Trang nhà LƯƠNG Y PHAN CÔNG TUẤN

Sinh phần anh cất nơi đây

Lan man y dược, cỏ cây quê nhà

Cám ơn người đã ghé qua !

Văn nghệ văn gừng

nắng chia nửa bãi già rồi

11/11/2025

NẮNG CHIA NỬA BÃI GIÀ RỒI Thơ: Phan Công Tuấn (Bài thơ lấy cảm hứng từ bức ảnh tác giả dọn dẹp sau bão Trà Mi 2024 – mô phỏng phong vị ‘Ngậm ngùi’ của Huy Cận) nắng chia nửa bãi già rồi chân đi khập khiễng trên đôi dép cùn lưng khòm cất bước …

Đọc thêm >>

Lời cầu nguyện giữa cơn thịnh nộ của thiên nhiên

08/11/2025

LỜI CẦU NGUYỆN TRONG CƠN THỊNH NỘ CỦA THIÊN NHIÊN Chẳng thể làm được gì, Tôi chỉ biết cúi đầu cầu nguyện Cho quê hương đau thương, sớm qua cuộc bể dâu này.   Đại hồng thủy chưa qua Đại cuồng phong lại đến Đất nước oằn mình Dồn dập thiên tai.   Xin sụp …

Đọc thêm >>

“Phạm Văn Hạng” – Chân dung người lao lực và khúc tưởng niệm nghệ thuật

08/10/2025

BÌNH THƠ: PHẠM VĂN HẠNG Kính tặng người lao lực – điêu khắc gia PHẠM VĂN HẠNG ! Tạc vào thời gian Bật lên lời gan ruột Đục từng thớ đá Hằn những nếp suy tư Người lao lực leo ngọn đồi điêu khắc Ẩn hiện “gương mặt trong sương” (*) Khi ánh sáng hòa cùng …

Đọc thêm >>

BÁT NHÃ

30/09/2025

  nước mắt ngày xưa nay đã thành mưa   trên cánh đại bàng sẻ nghé tan đàn bốn trăm cánh chim lưu lạc   bông hồng cài áo công trường nát tan gãy đổ vườn cải hoa vàng ngã rạp tang thương …   con vẫn thong dong trên vạn nẻo đường mây đầu …

Đọc thêm >>

ĐỀ PHÚC SƠN TỰ

10/09/2025

THƠ CHỮ HÁN HẢI THƯỢNG LÃN ÔNG 30 ĐỀ PHÚC SƠN TỰ -題福山寺 ĐỀ CHÙA PHÚC SƠN Xuất xứ: Lãn Ông đi thăm bệnh qua đó lên vãn cảnh đề thơ. Nguyên văn và phiên âm: 斜風和細雨     Tà phong hòa tế vũ, 隨我入山関     Tùy ngã nhập sơn quan. 興淺登高處     Hứng thiển đăng cao xứ, 詩狂對景閒     …

Đọc thêm >>

HÀNH Y QÚA MÔNG SƠN CẢM HỨNG

07/09/2025

THƠ CHỮ HÁN HẢI THƯỢNG LÃN ÔNG 29 HÀNH Y QÚA MÔNG SƠN CẢM HỨNG –  行医過蒙山感興 ĐI THĂM BỆNHH QUA NÚI MÔNG SƠN CẢM HỨNG Nguyên văn và phiên âm: 幾度行医入此山     Kỳ độ hành y nhập thử sơn, 青山不改舊時顏     Thanh sơn bất cải cựu thì nhan. 嗟余劳碌憂人念     Ta dư lao lục ưu nhân niệm, …

Đọc thêm >>

ĐỀ HẮC THỦY KHÊ

05/09/2025

THƠ CHỮ HÁN HẢI THƯỢNG LÃN ÔNG 28 ĐỀ HẮC THỦY KHÊ – 題黑水溪 ĐỀ KHE HẮC THỦY Xuất xứ: Khe Hắc thủy này ở trong núi Mông sơn, Lãn Ông đi thăm bệnh ngang qua đó nên sáng tác bài này. Nguyên văn và phiên âm: 亂山無處入     Loạn sơn vô xứ nhập, 一水来橫奔     Nhất …

Đọc thêm >>

BIỆT BỒ ĐỀ CHƯ SINH HOÀN SƠN

04/09/2025

THƠ CHỮ HÁN HẢI THƯỢNG LÃN ÔNG 27 BIỆT BỒ ĐỀ CHƯ SINH HOÀN SƠN – 別菩提諸生還山 TỪ BIỆT CÁC HỌC TRÒ Ở BỒ ĐỀ TRỞ VỀ NÚI Xuất xứ: Bấy giờ khám cho một chứng bệnh nguy kịch, tình thế không thể cứu sống được, Lãn Ông liền từ biệt học trò trở về …

Đọc thêm >>

ĐỀ BỒNG LAI TỰ

03/09/2025

THƠ CHỮ HÁN HẢI THƯỢNG LÃN ÔNG 26 ĐỀ BỒNG LAI TỰ – 題蓬莱寺 ĐỀ CHÙA BỒNG LAI Xuất xứ: Chùa này ở cánh rừng bằng phẳng, cây cổ thụ cao chọc trời. Nước hồ lồng bóng nguyệt, cảnh thú u lặng. Các vị thôn lão ngỏ ý mời Lãn Ông tới ở đó dạy …

Đọc thêm >>

HÀNH Y MẠO VŨ QUÁ MÔNG SƠN

31/08/2025

THƠ CHỮ HÁN HẢI THƯỢNG LÃN ÔNG 25 HÀNH Y MẠO VŨ QUÁ MÔNG SƠN – 行医冐過蒙山 ĐI THAM BỆNH, DẦM MƯA KHI QUA MÔNG SƠN Xuất xứ: Nhân lúc người có bệnh gấp, không ngại đêm mưa ra đi thăm bệnh, ngang qua đây Nguyên văn và phiên âm : 四箇田夫担懶翁     Tứ cá điền phu …

Đọc thêm >>